手机验证认证

SVCOC认证辅导轻微NC的累计可将构成重大不符项

2023-04-04 10:33:05发布   信息编号:12769748  
公司: 深圳市肯达信企业管理顾问有限公司
联系人: 陈小姐(销售人员)
所在地: 广东 - 深圳,龙岗区平湖街道华南城华利嘉电子市场
价格: 面议
联系: 微信:cts604

电话:0755-89335156 手机:18575592846

CUC may grant exemptions from the annual On-Site Audit cycle for Traders (with or without physical possession) identified as low risk. In this case, a desk audit may be conducted to replace the on-site verification or may exempt from the Certification obligation; provided they are only involved in Post-Production activities with verified products.

对于被认定为低风险的贸易商(无论是否拥有实物所有权),在年度审核中,CUC 可选择不对其进行现场验 证。在这种情况下,如果他们只参与认证产品的生产后活动,可以进行书面审核以取代现场验证或免除认 证义务。

The organization shall have control and responsibility for the integrity of the verified claimed product being subcontracted.

组织应确认并对外包的认证产品完整性负责。Subcontractors identified as higher risk through a CUC risk assessment shall be subject to on-site verification or desk audits. Subcontractors identified as low risk through a CUC risk assessment may be exempt from on-site verification or desk audits.

经 CUC 风险评估认定风险较高的分包商应接受现场验证或书面审核。经 CUC 风险评估认定为低风险的分包 商可免于现场验证或书面审核。 If for one or more activities the risk is considered as “High”, a physical inspection of all high risk subcontractors included in the scope shall be carried out.

如果一项或多项活动的风险被评估为“高”,则应对范围内的所有高风险分包商进行现场验证。

Risk types 风险类型

 The organization is outsourcing a wide range of production related activities

 The organization is outsourcing to a subcontractor or a number of subcontractors on a regular basis  Subcontractor(s) grade or sort the material during outsourced processing  Subcontractor(s) label the product during outsourced processing

 Subcontractor(s) do not physically return the verified product following outsourced processing

 The organization is outsourcing processing across national borders

 该组织正在外包一系列与生产相关的活动  该组织定期外包给一个分包商或多个分包商

 分包商在外程中对物料进行评级或分类  分包商未在外包处理后实际退回已审核的产品  该组织正在跨国界外包 Subcontractors shall not further subcontract their activities to a separately owned entity. 分包商不得再将其活动分包给其他企业。 The CB may carry out unannounced On-Site Audit visits. The visits shall cover in particular those units or situations where there may be specific risk of confusion or exchange of verified claimed products with other products. No more than 48 hours’ notice may be given in advance on an unannounced On-Site Audit.

CB 可以进行未经通知的现场验证。有些场地和流程中,认证产品可能会有与其他产品混淆或交换的风险, 审核应特别包括这些场地及流程。对未经通知的现场验证,通知时间不得早于 48 小时。

1.2 Verification Decision, Non-conformities and corrective actions

验证决定,不合规项和纠正措施 CUC shall take verification decisions within 15 days from the date of closing meeting.

CUC 应在闭幕会议之日起 15 日内作出验证决定。 CUC shall notify Organizations of any non-conformities (i.e. failure to meet a requirement of the requirements).

CUC 应将任何的不合规项告知组织(即:未能满足要求的内容)。

Minor non-conformity:

轻度不合规项:

 it is a temporary lapse, or

 it is unusual/non-systematic, or

 the impacts of the non-conformity are limited in their temporal and spatial scale, and

 it does not result in a fundamental failure to achieve the objective of the relevant indicator or another applicable certification requirement.

 临时的问题;

 不寻常或不是系统性问题;

 不合规项的影响在时间和空间范围内都有限,并且

 它不会影响实现相关标准或其他适用审核要求的目标。 Minor non-conformities shall be corrected within one (1) year (under exceptional circumstances within two (2) years).

轻微不合规项应在一年内纠正(特殊情况应在两年内纠正)。

Major non-conformity:

重大不合规项: A non-compliance shall be considered major if, either alone or in combination with further non-conformities, it results in, or is likely to result in a fundamental failure:

如果其单独或与其他不合规项一起导致或可能致使下述内容无法达成,则此不合规项应被视为重大不合规 项: to achieve the objective of the relevant requirement of the relevant indicator, or  in a significant part of the applied management system.

 实现相关标准要求的目标,或  在应用管理系统的重要部分。

The cumulative impact of a number of minor NC’s may represent a fundamental failure or total breakdown of a system and thus constitute a major NC.

许多轻微 NC 的累积影响可能代表着系统的根本故障或全部故障,因此也构成了重大 NC。

免责申明:聚荣网所展示的信息由用户自行提供,其真实性、合法性、准确性由信息发布人负责。使用本网站的所有用户须接受并遵守法律法规。聚荣网不提供任何保证,并不承担任何法律责任。 聚荣网建议您交易小心谨慎。